Перевод итальянского языка

Письменный
Юридический
Медицинский
Технический
Художественный
Устный

Письменный перевод итальянского языка

Профессиональный письменный перевод с итальянского языка требует от исполнителя:

  • досконального владения всеми языковыми особенностями;
  • безусловной грамотности;
  • соблюдения словообразующих, лексических и других правил;
  • умения корректно пользоваться терминологией;
  • соблюдения стандартов.

Юридический перевод итальянского языка

В бюро переводов вы можете заказать юридический перевод с/на итальянский язык следующих документов:

  • доверенности, завещания;
  • контракты и договоры;
  • учредительные документы;
  • нормативно-правовые акты, законы, а также их проекты;
  • юридические меморандумы, заключения и многое другое.

Медицинский перевод итальянского языка

Качественный медицинский перевод считается одной из самых сложных и ответственных переводческих услуг, так как от корректности подачи информации может зависеть жизнь человека. Требования к переводчику:

  • квалификация;
  • умения пользоваться терминологией;
  • знание медицинской тематики;
  • безукоризненная языковая грамотность;
  • понимание своей ответственности.

Технический перевод итальянского языка

Технический перевод с итальянского языка включает в себя работу с различными научными, финансовыми, техническими и другими материалами. Специалисты бюро «ГосПеревод» быстро и качественно переводят статьи и доклады, спецификации и технические описания, схемы и чертежи, лицензии, сертификаты и патенты, строительную, проектно-сметную документацию и другие тексты.

Художественный перевод итальянского языка

Художественный перевод — сложная творческая работа, так как переводчик, помимо безупречного знания языков, должен обладать хорошим вкусом, умением передавать общее настроение произведения и при этом сохранять уникальный авторский стиль. При работе с литературными текстами недопустимы какие-либо поправки, изменения или дополнения.

Устный перевод итальянского языка

Устный вид переводов с итальянского языка (последовательный или синхронный) предназначен для сопровождения таких мероприятий, как семинары и конференции, переговоры различного формата, деловые встречи международного уровня, презентации, пресс-конференции и многое другое.

В бюро переводов в Санкт-Петербурге можно заказать услуги по переводу документов на итальянский язык, в том числе срочно. Также агентство предлагает апостиль, нотариальное заверение, верстку и многое другое.

 

 

Литературный, технический или другой перевод с итальянского языка имеет определенную специфику. Отличительными характеристиками этого языка являются множественные личные местоимения, использование диакритических знаков при написании и другие нюансы.