• Перевод немецкого языка

    Воспользуйтесь нашим калькулятором для расчета стоимости
    и получите скидку 10% на онлайн заказ

    Расcчитать стоимость

    Художественный, технический, финансовый, медицинский, юридический или любой другой перевод с немецкого языка имеет ряд особенностей. Немецкий язык специфичен, в нем огромное количество авторских сложных слов и определений, с которыми может корректно работать только носитель или переводчик высокой квалификации.

    Письменный перевод немецкого языка

    Письменный перевод с немецкого языка предполагает точную передачу смысла со всеми нюансами — даже незначительные искажения недопустимы. Это сделать крайне сложно, так как он включает в себя 8 региональных диалектов, существенно отличающихся друг от друга.

    Три простых шага заказать перевод:
    Отправить скан или фото
    Внести предоплату 50%
    Получить готовый заказ

    Вот три причины заказать перевод в бюро переводов «ГосПеревод» прямо сейчас:
    • 100% качественно! Мы работаем с лучшими переводчиками в своей области.
    • Online заказ! Вы можете отправить документ в электронном виде, провести оплату через сайт не вставая с места, и получить готовый документ с курьером! С нами удобно!
    • Гарантия на перевод! Если в переводе будет ошибка, мы ее исправим и вернем вам деньги!

    Расcчитать стоимость
    Заказать

    Юридический перевод немецкого языка

    Это вид переводов на/с немецкого языка подразумевает работу со следующими документами:

    • проекты законов, законы, нормативно-правовые акты;
    • контракты и договоры;
    • меморандумы и юридические заключения;
    • нотариальные свидетельства, заверения и апостили;
    • доверенности и т. д.

    Стоимость перевода

    Язык перевода Стандарт, руб
    с/на язык
    Бизнес, руб
    с/на язык
    Немецкий 390 570

    Медицинский перевод немецкого языка

    Медицинский перевод включает в себя работу с научными статьями, текстами, аннотациями, результатами клинических исследований, страховыми договорами и другими документами, связанными с этой отраслью. Требования к переводчику:

    • владение терминологией;
    • квалификация;
    • знание темы перевода;
    • абсолютная языковая грамотность;
    • навыки работы с медицинскими текстами.

    Технический перевод немецкого языка

    Технический перевод с немецкого языка — важная составляющая обмена научно-технической информацией между представителями разных стран. Такие переводы подразделяются на следующие виды:

    • устный;
    • реферативный;
    • полный письменный;
    • аннотационный;
    • перевод докладов, статей и т. д.

    Способы получения переводов
    Готовый перевод Вы можете получить одним из указанных способов:

    В электронном виде на
    емаил

    Курьерская доставка

    Самовывоз
    из ближайшего офиса


    Художественный перевод немецкого языка

    Работа с художественными/литературными текстами также регламентирована четкими правилами. Перевод должен полностью отражать смысл, дух, эмоциональную составляющую исходника. Задача специалиста — в сохранении авторского стиля без каких-либо изменений или дополнений.

    Устный перевод немецкого языка

    Устный перевод — это корректная передача информации со всеми нюансами, логическими построениями, стилистическими, лексическими и эмоциональными особенностями. Услуги переводчика востребованы во время таких мероприятий, как брифинги, презентации, переговоры, пресс-конференции, тренинги, семинары и т. д.


    Расcчитать стоимость
    Заказать