ПЕРЕВОД ИНДОНЕЗИЙСКОГО ЯЗЫКА
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД ИНДОНЕЗИЙСКОГО ЯЗЫКА
Лексика индонезийского языка представляет собой смесь из английского, арабского, нидерландского, персидского, китайского, португальского и австронезийских наречий. Несмотря на простоту его произношения и грамматики, от специалиста требуются обширные познания в области лингвистики. При необходимости, выполняя письменный перевод с индонезийского языка, мы осуществляем верстку материалов, составляем апостиль к подготовленным документам, обеспечиваем нотариальное заверение.
Юридический перевод английского языка
Специфика переводов документов на английский язык заключается в обязательной адаптации текста под особенности законодательства и правовой системы конкретного государства. В бюро переводов работают юристы международного уровня, обеспечивающие это соответствие. Также в услугу может входить нотариальное заверение и апостиль документов.
Медицинский перевод английского языка
Особенности медицинского перевода — точная передача терминов, лаконичность, владение темой. Услуга предполагает работу с такими текстами:
- научные статьи и публикации;
- инструкции к препаратам;
- рекомендации по эксплуатации медицинского оборудования;
- страховые медицинские полисы;
- карты регистрации, протоколы и другое.
Технический перевод английского языка
Грамотный технический перевод с английского языка — это важная составляющая международного обмена специальной научно-технической информацией. Его характеристики:
- использование формально-логического стиля;
- безэмоциональность, точность;
- применение терминологии греческого или латинского происхождения;
- использование устоявшихся специфических лексических и грамматических норм;
- логическое выделение посредством инверсии.
Художественный перевод английского языка
При работе с художественными текстами специалист должен досконально владеть литературным языком и четко передавать смысл, нюансы, характеры и образы, изложенные в исходнике. Обязательное условие — сохранение авторского стиля.
Устный перевод английского языка
Цель устного последовательного или синхронного перевода — передача точного смысла высказывания носителя языка, в том числе с эмоциональными оборотами и акцентированием внимания слушателей на том или ном нюансе.
В нашем бюро переводов в Москве можно заказать перевод любого типа, в том числе на английский язык, срочный, с версткой, нотариальным заверением и другими дополнительными опциям.
Одной из сфер лингвистической деятельности бюро «ГосПеревод» является перевод с индонезийского языка. Наши сотрудники постоянно совершенствуют свои познания общением с носителями языка, являются специалистами в юридической, финансовой, экономической, технической, медицинской области.
Для удобства наших клиентов, заказ перевода можно сделать несколькими способами, выбрав наиболее
доступный на нашем сайте. Заказы на переводы принимаются круглосуточно, бюро переводов
«Госперевод» работает даже на выходных. Оплата услуг также осуществляется наиболее
удобным для клиента способом, возможна частичная оплата либо расчет по факту
выполнения работ с внесением символической предоплаты
документа
Способы заказа услуг перевода, а также сопутствующих услуг,
доступны в следующих вариантах:
- Личное обращение в ближайшее бюро переводов «Госперевод»;
- Заказ перевода посредством заполнения короткой формы на нашем сайте.
После заполнения наши специалисты свяжутся с вами в самое ближайшее время
для уточнения нюансов заказа; - Заказ посредством любого приемлемого средства коммуникации – телефон,
электронная почта, Интернет, видеосвязь.
Во всех случаях от клиента необходима корректная информация по требуемым срокам выполнения
и наличию/отсутствию дополнительных действий с переведенными копиями. К таким действиям
могут относиться заверение апостилем, нотариальное заверение, легализация в консульстве.
40+ сотрудников
и лучшие нотариусы
Москвы
600+ заказов
выполнено в прошлом
месяце
98% клиентов
нравятся наши цены
100% гарантия
нашей работы
Не понравится результат -
вернем деньги
Перевод документов – ответственная работа, которая не терпит ошибок, двусмысленного толкования и неточностей.
Каждая недоработка переводчика может быть чревата для клиента серьезными последствиями, в том числе
и финансовыми. Специалисты «Госперевод» осуществляют переводы более чем с 50 языков, досконально
владея лингвистическими особенностями языковых групп различных государств.
Стоимость перевода
с/на язык, руб
с/на язык, руб
- Индонезийский
- 1250
- 1450
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать
необходимые адреса доставки готового пакета документов.
В электронном виде
на e-mail
Курьерская
доставка
Самовывоз
из ближайшего
офиса
Доставка почтой
в любой город
России или СНГ
Вступайте в нашу группу Вконтакте!
Оперативно ответим, обсудим, проконсультируем.
Будем ближе!
Введите Ваше имя
Введите Ваш телефон
Введите Ваш email