Заказать перевод
Время работы офисов:
пн-пт с 10:00 до 18:00
Online: круглосуточно
Воспользуйтесь

Онлайн - калькулятором для расчета стоимости

и получите

скидку

на онлайн-заказ

10%

Профессиональный технический перевод на английский

Профессиональный технический перевод на английский. Перевод технических текстов с английского на русский. Перевод на английский технических терминов.

Грамотный технический перевод с английского на русский позволяет компаниям-импортерам максимально качественно рассказать российским покупателям о преимуществах своего оборудования, оснастки и технологий, разработанных за рубежом.

Три простых шага заказать перевод

Для удобства наших клиентов, заказ перевода можно сделать несколькими способами, выбрав наиболее
доступный на нашем сайте. Заказы на переводы принимаются круглосуточно, бюро переводов
«Госперевод» работает даже на выходных. Оплата услуг также осуществляется наиболее
удобным для клиента способом, возможна частичная оплата либо расчет по факту
выполнения работ с внесением символической предоплаты

scan
Отправить скан или фото
документа
money
Внести предоплату 50%
gotov
Получить готовый заказ
Способы заказа услуг перевода, а также сопутствующих услуг,
доступны в следующих вариантах:
  • Личное обращение в ближайшее бюро переводов «Госперевод»;
  • Заказ перевода посредством заполнения короткой формы на нашем сайте.
    После заполнения наши специалисты свяжутся с вами в самое ближайшее время
    для уточнения нюансов заказа;
  • Заказ посредством любого приемлемого средства коммуникации – телефон,
    электронная почта, Интернет, видеосвязь.

Во всех случаях от клиента необходима корректная информация по требуемым срокам выполнения
и наличию/отсутствию дополнительных действий с переведенными копиями. К таким действиям
могут относиться заверение апостилем, нотариальное заверение, легализация в консульстве.


Наши преимущества
50 сотрудников

лучшие нотариусы
Москвы

500+ заказов

выполнено в прошлом
месяце

98% клиентов

нравятся наши цены

100% гарантия

нашей работы

Перевод документов – ответственная работа, которая не терпит ошибок, двусмысленного толкования и неточностей.
Каждая недоработка переводчика может быть чревата для клиента серьезными последствиями, в том числе
и финансовыми. Специалисты «Госперевод» осуществляют переводы более чем с 50 языков, досконально
владея лингвистическими особенностями языковых групп различных государств.

КалькуляторРассчитать стоимость

Для компаний, экспортирующих оборудование и технологии Российского производства, незаменимыми станут технические переводы на английский язык инструкций, презентаций и подробных технических описаний оснастки.

Выполнение технического перевода включает в себя не только дословную трансляцию переводимого документа. Многие технические термины и обозначения, широко используемые специалистами в России, требует подбора аналогий для перевода на английский без потери смысла документа. Аналогична ситуация и с английской технической терминологией. Английские технические термины, сокращения и аббревиатуры, зачастую, кардинально отличаются от привычных стандартов, принятых в Российской Федерации.

Специалист, выполняющий технические переводы, должен, помимо экспертного знания английского языка, иметь фундаментальные понятия о технических стандартах различных стран и осуществлять грамотный подбор синонимов и аналогов.

Стоимость перевода

Язык перевода
СТАНДАРТ
с/на язык, руб
БИЗНЕС
с/на язык, руб

Нашими специалистами осуществляется перевод технической документации с английского на русский для следующих категорий:

  • Технические паспорта, инструкции, руководства;
  • Чертежи, схемы, графики, таблицы;
  • Технические тексты для диссертаций и научных работ;
  • Технические описания товаров.

К выполнению каждого перевода мы подходим индивидуально. Учитываются требования заказчика к переводу, соответствие стандартам и пожелания клиента к сроку исполнения. Важным нюансом является конечная инстанция, в адрес которой готовится перевод. При необходимости, наши специалисты окажут содействие по нотариальному заверению переведенного текста.

Способы получения переводов

На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать
необходимые адреса доставки готового пакета документов.

1
mail

В электронном виде
на e-mail

2
courier

Курьерская
доставка

3
office

Самовывоз
из ближайшего
офиса

4
post

Доставка почтой
в любой город
России или СНГ

Особенности технического перевода

В технической терминологии, английский язык имеет кардинальные отличия от русского. Так, существуют слова и речевые обороты, которые в английской технической терминологии могут означать различные свойства, действия и характеристики. В русском же языке, такие выражения имеют явный недвусмысленный характер.

Наличие таких кардинальных отличий делает технический перевод особенным от других. Для получения качественного результата, специалисту необходимо владеть техническими терминами обоих стран, знать отличия и схожие свойства, уметь определять возможности замены и аналогии.

Специалисты «Госперевод» в совершенстве владеют английским языком и постоянно обновляют базу данных по постоянно меняющейся технической терминологии. У нас вы получите качественный технический перевод по приемлемой цене в удобный для вас срок.

Вступайте в нашу группу Вконтакте!

Оперативно ответим, обсудим, проконсультируем.


Будем ближе!