Перевод водительского удостоверения

Если вы планируете поездку за рубеж, вам понадобятся услуги компании «ГосПеревод», предлагающей профессиональный перевод водительского удостоверения и любых других официальных бумаг. Документ необходим не только тем, кто пересекает границу на собственном или корпоративном автомобиле, но и для аренды, покупки транспорта в иностранном государстве.

Зачем нужен перевод водительского удостоверения

Водительские права имеют юридическую силу удостоверения личности. Значительная часть владельцев авто использует в таких целях официальный документ, в котором содержится необходимая информация о гражданине, включая его фото и подпись.

Задуматься о переводе водительского удостоверения стоит, если вы:

  • собираетесь получать иностранные права;
  • выезжаете в другую страну для приобретения транспортного средства.

Три простых шага заказать перевод:

  1. Отправить скан или фото
  2. Внести предоплату 50% (1 минута)
  3. Получить готовый заказ

Вот три причины заказать нотариальный перевод в бюро переводов «ГосПеревод» прямо сейчас:

  • 100% официально! Мы работаем с лучшими нотариусами Москвы.
  • Online заказ! Вы можете отправить документ в электронном виде, провести оплату через сайт не вставая с места, и получить готовый документ с курьером! С нами удобно!
  • Гарантия на перевод! Если в переводе будет ошибка, мы ее исправим и БЕСПЛАТНО перезаверим документ!

Бюро переводов «ГосПеревод» выполняет:


Все языки кроме: Арабского, Вьетнамского, Иврита, Китайского, Корейского, Тайского, Японского
Документ день в день 1-2 дня Выходные дни
Перевод водительского удостоверения 1500 1200 2500


Арабский, Вьетнамский, Иврит, Китайский, Корейский, Тайский, Японский
Документ день в день 1-2 дня Выходные дни
Перевод водительского удостоверения 1800 1500 3000

В чем особенности перевода водительских прав с нотариальным заверением

  1. Переводятся сведения, размещенные на двух сторонах удостоверения. Готовый документ выглядит как сшитые листы, скрепленные печатью нотариуса. Комплект состоит из непосредственно перевода, завизированного специалистом, и ксерокопии документа.
  2. При переводе водительских прав с нотариальным заверением фамилия автовладельца указывается согласно правилам транслита либо так, как написана в загранпаспорте.
  3. Стоимость услуги фиксирована и не исчисляется количеством переведенных символов.

На что нужно обратить внимание, заказывая услугу перевода водительского удостоверения

Получая готовый документ, убедитесь, что все данные переведены правильно, имя, фамилия написаны без ошибок. Если права переводятся на русский язык, проследите, чтобы имена собственные были идентичны прописанным на визе или прочих, уже переведенных бумагах. Перевод с русского на английский должен содержать вариант имен, прописанных в загранпаспорте.

Полноценный перевод водительских прав с нотариальным заверением должен содержать всю информацию, в том числе данные с печатей и штампов. Прежде чем обратиться в бюро переводов, уточните по месту требования, нужен ли перевод с печатью нотариуса или достаточно бумаги, заверенной печатью самого бюро. От этого зависят сроки и стоимость услуги.

Также по месту требования вас должны поставить в известность, какой вариант подшивки документов приемлем:

  • к оригинальным правам;
  • к копии перевода;
  • к нотариально заверенной копии.

Если вы заинтересованы в оперативном и грамотном переводе водительских прав с нотариальным заверением, воспользуйтесь нашим предложением! Бюро «ГосПеревод» в Санкт-Петербурге — это неограниченный выбор языковых трансформаций ваших документов в рамках действующего законодательства. За дополнительной информацией обращайтесь по указанным каналам связи.



Рассчитать стоимость
Если у Вас остались какие-либо вопросы, напишите или позвоните нам, и мы на них ответим.